At the entrance of Jaffa’s Old Port, next to the old warehouses now converted into a series of harbour cafes, boutiques, and exhibition halls, the visitor is greeted with a trilingual “Jaffa Port Map”, a wall map guiding the tourist/visitor to the landmarks of the zone. Warehouse One. Warehouse Two. Central Piazza. Steimestzky. Toilets. The Lighthouse. More Toilets. Fishing Arena. At the heart of this map comes a shocking announcement. In English, “You Are Here!” In Hebrew, Ata Nimtzah Kahn (“You Are Here!”). In Arabic, nota bene, Kunta Huna (“You WERE Here!”). Is this a case of mistaken translation?
Links
[1] https://oldwebsite.palestine-studies.org/ar/print/jq/abstract/195214
[2] https://oldwebsite.palestine-studies.org/ar/printmail/jq/abstract/195214
[3] https://oldwebsite.palestine-studies.org/ar/%5Bfield_pdf_file%5D
[4] https://oldwebsite.palestine-studies.org/sites/default/files/jq-articles/JQ%2063_You%20WERE%20Here.pdf